sábado, 7 de novembro de 2015

Trabalho do Curso Básico em Teologia - Aluno Helenilson Pereira da Silva

1. Como você avalia a importância do que foi aprendido nesta disciplina?


R. A última disciplina estudada foi Bibliologia. Na Constituição Dogmática Dei Verbum,que trata da Sagrada Revelação, o Concílio do Vaticano II expressou: "O sagrado Concílio encoraja os filhos da Igreja que cultivem as ciências bíblicas para que continuem a realizar com todo empenho, segundo o sentir da Igreja a empreza delizmente começada, renovando constantemente as suas forças"(Dei Verbum 23) Noutro trecho o mesmo documento expressa:"É necessário, por isso, que todos os lérigos e sobretudo os sacerdotes de Cristo, e outros que, como os diáconos e catequistas, se consagrem legitimamente ao ministério da palavra, mantenham um conato íntimo com as Escrituras mediante a leitura assídua" (Dei Verbum  25).
Se a Igreja de Roma tem tal instrução, é vergonhoso que os que seguem a linha reformada relaxem nesse cuidado. Jamais devemos esquecer que o primeiro item do Quadrilátero de Lambeth diz:"Cremos que as Sagradas Escrituras contêm todas as coisas neceessáras para a salvação como regra norma única de fé". Entretanto, dispomos de métodos para a interpretação bíblica. Neles fazemos uso para o entendimento científico, elaboração de textos, cultura, filosofia, sem esquecer que a Bíblia é a carta de Deus escrita para o homem, 

2.Em que este conhecimento poderá lhe beneficiar em seu ministério?

R. Partindo do princípio que a Teologia me proporciona meios para mlhor entender como deve agir o ministerio eclesial, e que sua função é servir e intruir a todos que o buscam, sobretudo, no que diz respeito ao Quadrilátero de Lambeth, tantas vezes negligenciado pelos próprios membros da Igreja, a Teologia Bácina proporciona a mim e a todos os que vierem a estudá-la, um maior entendimento do que podemos fazer para o crescimento da Igreja, a pregação do Evangelho e trazer outros para este ministério.

3.Fale sobre um exemplo que o conhecimento  obtido  nesta matéria modificou seu pensamento em relação à alguma narrativa bíblicaa?
 
R. O estudo me ajudou a entender que o lado científico ao tentar mostrar "erros" nas narrativas bíblicas jamais considerou o agir de Deus. Aprendi ainda que nossas traduções dependem da fonta da qual procedem, se do hebraico ou do grego por exemplo. Ainda aprendi que quando o texto hebraico deixa uma lacuna em determinado trecho, a Septuaginta (que é a primeira tradução do Antigo Testamento `[ 385a.C. a 347a.C ]) e também a siríaca,por serem mais próximas da época, não o invalidando a mensagem de Deu.

4.Dos assuntos tratados nesta disciplina, escolha um e faça uma boa explicação, comentário, resmão, estudo, apologia ou qualquer outro estilo literário que desejar e enviar com as perguntas acima.

R. Vemos constantemente as pessoas pegando uma tradução e dizendo que ela é inspirada e que é a palavra de Deus. Na verdade isso é um engano. A inspiração só aconteceu quando as Escrituras estavam sendo feitas em suas línguas originais. Muitas vezes sem o propósito de se tornar um livro como conhecemos. Desde o início da escrita dos textos sagrados o Espírito Santo atuava inspirando os escritores originais. Depois, contamos com escribas que,se deixando guiar pelo Deus único, foram iluminados para preservar a mensagem. Esta mesma iluminação deve acontecer ao lermos mesmo na Igreja. Pedimos a Deus que envie Seu Espírito para que nos ilumine quanto à compreenção e que nos nos solte a língua para que possamos passar a mensagem de Deus. Achando que a tradução é inspirada, não poucos evangélicos têm feit o da Bíblia um amuleto. Algo que se usa na feitiçaria. É preciso ter muito cuidao para que esse  costume não seja uma marca evangélica. Quem faz da Bíblia um amuleto não prega o Evangelho. Estudar as línguas originais da Bíblia nao éuma disposição de todos,mas os que estudam precisam ajudar aos que não têm condições de fazê-lo.
  
 

Helenilson Pereira da Silva
Licenciado em Língua Portuguesa e Língua Espanhola e suas Respectivas Literaturas pela Fundação Universidade do Tocantins - UNITINS.
Especialista em Metodologia do Ensino da Língua Portuguesa e Estrangeira pelo Centro Universitário Internacional UNINTER.
Especialista em Língua Portuguesa pela Universidade Cidade de São Paulo - UNICID.